“La izquierda” de occidente se apropia de la Nakba palestina

Publicado: 17 mayo, 2014 en Historias de palestin@s
Etiquetas:,

Nota original en inglés: http://electronicintifada.net/blogs/sarah-irving/western-left-appropriation-palestinian-nakba

por Sarah Irving                                Trad. Pamagal

Por una parte es un indicador alentador del poder de la campaña de los derechos palestinos el que el Día de Nakba sea una fecha cada vez más prominente en el calendario político mundial.

Por otra parte, es un indicativo de la apropiación del sufrimiento y despojo de los palestinos por liberales de izquierda occidentales que se auto proclaman editoriales “radicales” como el caso de Verso Books – que cuenta con grandes como Edward Said y Mahmoud Darwish entre sus autores – puedan publicar una “lista de lectura del Día Nakba” que no contiene a escritores palestinos y que consiste, en gran parte, de autores israelíes.

Esto no es falta de respeto a algunos de esos escritores israelíes: Eyal Weizman, Illan Pappé y Shlomo Sand que han hecho todos importantes y valientes críticas a su país. Tampoco es una afirmación de que sólo los palestinos tienen el derecho de tener opiniones acerca de o analizar un tema que es, por supuesto, de importancia internacional.

Pero en el Día de Nakba, el día en que los palestinos conmemoran décadas de crímenes que han sido cometidos en su contra, silenciar las voces palestinas de esta forma es un reflejo inquietante de la manera en la que la izquierda occidental se apropia del “Otro” para sus propósitos.

La mencionada “lista de lectura del Día Nakba” fue blogueada por la Directora de Publicidad y Mercadotecnia de Verso, Jennifer Tighe, y promocionada en Twitter. La versión corta para la prensa empieza así:

140515-verso-2

Como muestra el texto, los autores resaltados (en rojo y con letra más gruesa) en la campaña de publicidad son Ilan Pappé, Avi Shlaim, Norma Finkelstein y Shlomo Sand. Los otros escritores en esta versión de la publicidad, que no aparecen en este recuadro, son Eyal Weizman, Audrea Lim y Josh Ruebner. La página termina con una liga invitando a los lectores a navegar a través de la “Lista de lectura completa de Nakba en Verso”.

La liga dirige a los lectores a una lista más larga.  Al comenzar el día, esto (en el recuadro de abajo) resaltaba a los autores nombrados en el párrafo anterior y a otros escritores más, principalmente israelíes (también hombres y académicos):

140515-verso-1

 

Sin embargo, para el final de la tarde, los Verso Books habían tenido muchas críticas en Twitter, con comentarios – muchos inspirados aparentemente por Helena Cobban de Just World Books – llamando a la lista de Verso “vergonzosa” y “patética”. Después de un tiempo, Verso Books también intervino admitiendo que “Tienen razón! Eso fue estúpido. Hemos actualizado la lista.”

De hecho apareció una versión actualizada de la lista, presentando a escritores palestinos del catálogo de Verso, incluyendo a Said, Darwish y también a Ghada Karmi y a Naji al-Ali.

Fue una mejora y se da el crédito a Verso por admitir su error y rectificarlo. Pero el punto importante no es esta lista y su contenido. Es lo que representa.

Para muchos occidentales de izquierda, ¿qué son los palestinos, y qué es Nakba? ¿Un indicador de su propio radicalismo? ¿Una oportunidad de comercialización – ya sea para vendedores de libros o para partidos políticos? O un compromiso genuino para encontrar caminos y ser una aliado responsable para un pueblo oprimido y desposeído por, o en colusión con, nuestros propios regímenes.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s